初恋は初めてなので 韓国ドラマ

First Love(첫사랑)/チェ・サンヨプ 日本語歌詞 カナルビ ”初恋は初めてなので”

投稿日:2019年8月23日 更新日:

初恋は初めてなので(첫사랑은처음이라서)

2019年4月18日から配信されたNETFLIXオリジナルドラマ。シーズン1は4月18日~1話から8話。シーズン2は7月26日~第9話から第16話。

 

  1. Baby,Baby(애기애기해)/チェ・サンヨプ(최상엽)&ジョ・ウンエ(조은애)
  2. May Be/SE O(세오)
  3. I like the way you are/KEEYO
  4. Wanted(원하고 원했던)/チェ・サンヨプ(최상엽)
  5. Colorful/ジョ・ウンエ(조은애)
  6. Human(사람)/SE O(세오)
  7. First Love(첫사랑)/チェ・サンヨプ(최상엽)
  8. Fall in me(나에게 빠져들어)/ジョ・ウンエ(조은애)
  9. Untill the Dream Come True(꿈이 이뤄질 날까지)/チェ・サンヨプ(최상엽)

First Love(첫사랑)/チェ・サンヨプ 日本語歌詞 カナルビ

 

イゲ アニンゴッカタ チャグンナエセサンゲ
게 아닌 것 같아 작은 나의 세상에
これは違うみたいだ 小さな僕の世界で

ナルm ヘンボッケットン ネガ
나름 행복했던 내가 
それなりに幸せだった 僕が

チベガヌンボスヘ チッチン モムrキデオ
집에 가는 버스에 지친 몸을 기대어
家に行くバスに 疲れて体をもたれて

アムセンガグドオpシ ウットン
아무 생각 없이 웃던 
なにも考えず 笑った

シガニ チナンダヌン ゴットテロンブソウォ
시간이 지난다는 것도 때론 무서워
時間が過ぎていくことも ときには 怖くて

チョンマr アムゴットオプシ モドゥヨンギチョロm サラジルッカブヮ
정말 아무것도 없이 모두 연기처럼 사라질까봐
本当になにもせず すべて演技のように消えていくみたいだ

スルップンヌンピン ナソモスブ マンヌンセンガグ
슬픈 눈빛 낯선 모습 많은 생각 
悲しい目つき 見知らぬ姿 多くの考え

イジェジッチョボリョッソ ナエゲテダペジョ
이젠 지쳐버렸어 나에게 대답해줘
もう疲れてしまった僕に 答えて欲しい

 

チグムネガガヌン キリ チョンマルマンヌンゴンガヨ 
지금 내가 가는 길이 정말 맞는건가요
今 僕が行く道は本当に 合っているのかな

トラガルス オンヌンゴンガヨ
돌아갈 순 없는 건가요
戻ることはできないのかな

イデロモドゥンゲ ケンチャンヌンゴンガヨ イデロ
이대로 모든 게 괜찮은건가요 이대로
このまますべてが大丈夫なのかな このまま…

 

ティルrトラボルッテミョン ムントゥコビナジマン ナルンヨンガメットン ナヤ
뒤를 돌아볼 때면 문득 겁이 나지만 나름 용감했던 나야
振り返るとふとこわくなるけど  それなりに勇敢だった僕は

モドゥンゴスンビョネコ ナヌンヨギソイッソ セサンネモスビ ミウォ
모든 것은 변했고 나는 여기 서 있어 새삼 내모습이 미워
すべてが変わって僕はここに立っている 今さら自分の姿が憎い

ハルハルミリンゴクチョンド ノムチギョウォ チョンマr アムゴットオプシ
하루 하루 밀린 걱정도 너무 지겨워 정말 아무것도 없이
毎日毎日溜まった心配もすごくうんざりで 本当になにもせずに

ホンジャオディンガロ ットナゴシポ
혼자 어딘가로 떠나고 싶어
ひとりでどこかに去りたいよ

チョジンウォッケ チャグントッペン マルンヌンムル
쳐진 어깨 작은 독백 마른 눈물
力ない肩 小さな独り言 乾いた涙

トヌン キョンジルスオプソ ナエゲテダペジョ
더는 견딜 수 없어 나에게 대답해줘 
これ以上耐えることができない僕に 答えてくれ

 

チグムネガガヌン キリチョンマル マンヌンゴンガヨ
지금 내가 가는 길이 정말 맞는건가요
今 僕が行く道は本当に 合っているのかな

トラガルス オンヌンゴンガヨ
돌아갈 순 없는 건가요
戻ることはできないのかな

イデロモドゥンゲ ケンチャンゴンガヨ
이대로 모든 게 괜찮은건가요 
このまま全部が大丈夫かな

ネガヌグラド ケンチャンヌrカヨ
내가 누구라도 괜찮을까요
僕が誰でも大丈夫だろうか

タンシンネゲ ナヌンオンナヨ
당신에게 나는 없나요 
君に僕はいないのかな

ハンボンマン アムゴットオットンゴンチョロm チグムナルブァヨ
한번만 아무것도 없던 것처럼 지금 나를 봐요
もう一度だけなにもなかったことのように 今 僕を見て…

 

 

First Love(첫사랑)/チェ・サンヨプ 感想 解釈

翻訳すっごい難しかった!

多分すごく間違えてると思うし、日本語訳変なとこたくさんあるけど、なんとなくこんな歌詞だってわかってもらえたらと思います。

でも本当にいい曲。

初恋の不安な気持ちとか、これでいいのかな、間違えてないかなっていう微妙な恋心。

テオでもドヒョンでも、どちらの気持ちにも寄り添った歌詞だと思いました。でもどっちかというとテオ寄りの曲かな。

自信のないフレーズたくさんあるんですが、”쳐진 어깨(チョジンウォッケ)”は、打たれた肩とか張られた肩って翻訳機ででるんだけど、なんとなく私的に力ない感じかな…と思って解釈してみました。

韓国語って独特な言い回しとかあるから難しい

-初恋は初めてなので, 韓国ドラマ

Copyright© KOREAn TIME , 2019 All Rights Reserved Powered by AFFINGER5.